
Lesson 20
Το μοναστήρι στην Αίγινα: Ένας κήπος παραδεισένιας ομορφιάς...
The monastery in Aegina:
A garden of a heavenly beauty
The Saint continues to act as the guide and advisor of the blessed Monastery, which he resides permanently in from 1907. There he performs all-night vigils, studies, writes, organizes the Monastery's daily program, so that it will become a part of Paradise on earth, and each nun a fragrant lilly of Theotokos.

Through his prayer, his humbleness, his fasting and his repentance, he has uprooted the thorns of his soul, and has let plenty of sunny space for virtues to nestle and bloom.
The Abbess of the Monastery confesses to the nuns:
''A Bishop, a respected elder, an educated and prolific person stitching shoes! That's how someone becomes a Saint, with humility and simplicity''.
Let's have some vocabulary...
Act = ενεργώ
Advisor = αυτός που συμβουλεύει ( > advise = συμβουλεύω --> advice = συμβουλή)
Blessed = ευλογημένος (bless = ευλογώ)
Resides (γ' ενικό πρόσωπο) = μένει, κατοικεί, ζει (reside = μένω, κατοικώ, ζω)
Permanently = μόνιμα ( > permanent = μόνιμος, σταθερός)
Performs (γ' ενικό πρόσωπο) = εκτελεί (perform = εκτελώ)
Vigils = αγρυπνία
Nun = μοναχή
Fragrant = ευωδιαστός
Lilly = κρίνος
Humbleness = ταπείνωση ( > humble = ταπεινός)
Fasting = νηστεία ( > fast = νηστεύω)
Repentance = μετάνοια ( > repent = μετανοώ)
Has Uprooted (present perfect {παρακείμενος} - uprooted --> αόριστος) > uproot = ξεριζώνω
Thorns (πληθ.) = αγκάθια (thorn = αγκάθι)
Soul = ψυχή
Sunny = ηλιόλουστος
Virtues (πληθ.) = αρετές (virtue = αρετή)
Nestle = φωλιάζω ( < nest = φωλιά)
Bloom = ανθίζω
Abbess = ηγουμένη
Confesses (γ' ενικό πρόσωπο) = εξομολογείται ( > confess = εξομολογώ)
Prolific = δημιουργικός, παραγωγικός
Stitching = βελονιά ( > stitch = ράβω)
Humility = σεμνότητα, ταπείνωση
Respected elder = αξιοσέβαστος γέροντας ( > respect = σέβομαι)
Educated = εκπαιδευμένος ( > educate = εκπαιδεύω)
Simplicity = απλότητα ( > simple = απλός)

Previous section
Next section